Me (hani ja Maa-Maa) puhutaan yleensä ihan pehmosia; meidän kielisekamelska on aika villi.
Jutellaan hanin kanssa paljon "ruotsiksi". Ihmisten ilmoilla ollessa on kiva, että meillä on yhteinen kieli, jota ei ihan kaikki ymmärrä.
Ruotsi on tosin sellainen "lässytyskieli", jos meidän pitää jotain vakavia jutella niin se tapahtuu sitten enemmän englanniksi... Mutta se "ruotsi" mitä puhutaan on kyllä sellaista, jota ei ihan jokainen svenssoni ymmärtäisi.....
Esim. jos en jotain sanaa muista tai jaksa miettiä ruotsiksi, väännän vastaavasta englanninkielisestä sanasta ruotsin kuuloisen oman versioni. Ja ne sanat sanon suomeksi, jotka tiedän hanin jo hallitsevan - tai jos haluan, että se oppii ko. sanan. Hanikin on alkanut puhumaan samanlaista sekamelskaa takaisin mulle.
Laitan esimerkiksi katkelman eilisiltaisesta tyhjänpäiväisestä jutustelusta:
- "Sniff sniff", kuuluu Maa-Maa nenusta, kun istuu sohvalla ja katsoo tellua.
- "Va nuhar du hela tiden, äälskling?", kysyy hani leikkivihaisella äänellä [suom. nuha -> ruots. nuhar].
- "De supa ticklar i min nenä!", tuhisee Maa-Maa [eng. tickle --> ruots. ticklar].
- "Vill du att ja ska hämta lite vesipaperi så du kan waippa din räkänenä?" [vesipaperi = vessapaperi, eng. wipe --> ruots. waippar].
-"Joo, kiitos kulta, thats supa nice of you".
-"Vi ska ha ruoka nu!"
Kolinaa, kun Maa-Maa kipittää ruokapöytään ja istumaan päästyään se sanoo chopsuy annokestaan "It looks supa ihana!!"
....
Ei nyt ollut mikään kaikenkattava esimerkki, mutta tuollaista kieltä me puhutaan....
Muutenkin mun ruotsinkielenkäyttö on välillä vähän omaperäistä.
Viime vuonna oltiin Tukholmassa viikonlopunvietossa hanin veljen ja sen vaimon kanssa. Me tytöt, käly-to-be ja minä, käytiin NK:ssa nuuskimassa hajuvesiä. Siinä kun tutkittiin tuoksuja, tuli myyjä kysymään multa ystävällisesti, josko vois auttaa. Mä totesin sille että "Nej tack, vi bara luktar." :D
Tarkoitin tietysti, että haistellaan, ja ihan tarkoitusella sanoin noin; eihän hajuvesiä katsella vaan niitä haistellaan! Mutta kai se myyjä ymmärsi, että "Me vaan haistaan"....
Tälle letkautukselleni ollaan naurettu useat kerrat :D
Yhdellä kauppareissulla meidän piti ostaa hammastahnaa. En kirveelläkään muistanut mikä on "tahna" ruotsiksi, joten kutsuin sitä leikilläni "tandtvättningstvål" -- sekin sana on nyt meillä vakikäytössä :)
.....
Tänään on arska paistanut täydellä teholla ja mulla on nuha jo onneksi paranemaan päin. Vähän vielä nokka tuhisee, mutta ei enää paha. Punttikselle en uskalla vielä kuitenkaan mennä, ja se mua potuttaa eniten.
Nooh...ehkäpä huomenna tai perjantaina pääsen taas urheilemaan....
3 days ago
1 comment:
Jos tämä tulee toiseen kertaan, niin pahoittelen. Haastaisin nimittäin sinut sellaiseen meemiin, jossa kertoisit aiakin viisi sellaista suomalaista tapaa, joika siellä teillä päin oudostellaan.
Terveisin Ritva
ritviecav.wordpress.com
Post a Comment