Tuesday, 25 September 2012

Sekakieli-stiplu

Olen kertonut useinkin meidän sekakielestä; puhutaan sellaista ruotsi-englanti-suomi-ranska -sotkua hanin kanssa ihan jatkuvasti. Yhdessä lauseessa esiintyy AINA vähintään kahta kieltä, eikä itse sitä enää välttämättä huomatakaan.

Nyt sekoilen töissäkin, kun käytän täällä myös englantia, ruotsia ja ranskaa ihmisten kanssa. 

Eilen juttelin pomon kanssa englanniksi (kuten aina), ja kun oltiin sovittu asioista, niin totesin siihen loppuun vahingossa ruotsiksi että "Bra!"

... pomo katseli mua ymmyrkäisenä, kunnes tajusin, että puhuin ruotsia.

... ja sitten meni vielä hetki ennenkuin tajusin, että pomo luulee mun sanoneen "tissiliivit" ...

Äkkiä selittämään mitä 'bra' tarkoittaa ruotsiksi :D

10 comments:

Ciacy said...

Hihihih, ihana sua! Meillà ei ole sekakieltà, mutta olen kyllà itse luonut sanoja jotka mulle ja mun miehelle on italiaa, mutta muut ei sità ymmàrrà. Mulle selviàà vasta sitten myòhemmin, ettà kàyttàmàni sana ei olekaan oikea, kun kàytàn sità jonkun toisen kuin mieheni kanssa. Hànestà kun on vain sòpòà kun keksin nàità sanoja, joten ei halua niità sitten korjata, eh :-o

Anonymous said...

Ultra bra!

SaaraBee said...

Joudut kohta HRn puhuttelluun! Kiitos päivän nauruista.

Jael said...

;D

Be Inspired! - Susa said...

Taalla pain taas... ma oon paattanyt et nyt Sebu oppii enkkua ja siksi puhun sita hanelle. Han taas vastaa tiukasti - itsepaisesti? - takas ranskaks. Siinapa kanadalaisilla ihmettelemista!

MaaMaa said...

Ciacy, teillä on sekakielen sijaan salakieli :) :D
<3

Anonymous, :D Siinä hyvä lahja CD idea bossilleni :D

Vihreätniityt, hyvä että nauratti :D
HR on varmasti kohta perässäni ... :D

Yaelian :D
xx

Susa :D
Voin kuvitella että Kanadalaiset ihmettelee miksi yksi puhuu yhtä ja toinen toista kieltä 8) Sveitsissä on niin monta virallista kieltä, että ovat hyvin tottuneet monikielisyyteen - mutta sekakielisyys on kaikille vähän hämmentävää :D
haleja <3

Anonymous said...

Ranskassa asioidessani/-mme törmäämme tosi usein sekakieleen enkku-ranska, toisinaan vielä saksaa siihen joukkoon riippuen kuka on puhekumppani. Samassa lauseessa kahta kieltä, oikeestaan tosi hauskaa eikä häiritse ketään, vapauttaa vain joskus vähän pingottuneen tilanteen. Kotikaupunkisi on juuri kielirajalla ja siellä vasta kielisekamelska onkin - sopii mulle. Ensi viikolla taas Juraan sekoilemaan.
syystunnelmaisin terv. paskeriville

MaaMaa said...

paskeriville, onhan meitä sekakielisiä joka lähtöön :) Itseasiassa hanin vanhemmat ovat myös sekakielisiä, kun sekottavat erittäin sujuvasti ruotsitanskaa - tosin ovat niin lähellä toisiaan, että ei sitä ulkopuoliset aina edes huomaa .. Kotikaupungissa on tosiaan kielisekamelskaa ja mustakin se on aivan ihanaa! :)
Mukavaa Jurailua! :)

Merja said...

Tihihii... täälläkin sai eräs hyvät naurut!

MaaMaa said...

Hyvä että nauratti, Merja :)
Ja kiva 'nähdä' sinua pitkästä aikaa - pitääkin tulla kurkkimaan mitä sinulle kuuluu.
haliterkut <3