Tuesday, 30 October 2012

Konduktööri

Aika usein työmatkoilla junaani osuu hauska norjalainen konduktööri. Kansalaisuudestaan ei voi erehtyä, sillä hän puhuu pokkana ihan kaikille Norjaa! :D

Mä en norjaa osaa kirjottaa, joten tämä tulee nyt ruotsiversiona: "Go'dag damer och herrer, biljetterna var så gu'...!", hän kuuluttaa kun astuu vaunuun. "tack!", "fint", "bra", ... hän kiittelee, kun ihmiset näyttää hälle lippunsa.

Juuri äsken hän taas tarkasti lippuja, ja sanoi vieressäni olevalle tytölle norjaksi, että sen pitää allekirjoittaa nimensä vuosikorttiin: "du måste signera kortet här..."

Matkustajilla on hauskoja ilmeitä, kun he yrittää keksiä mitä ihmeen murretta konnari puhuu - murteitahan täällä on erityisesti saksankielessä niin monia, että ei kukaan ihan kaikkia varmaan täysin osaa. Pääsanat, kuten 'biljett' ja 'signera' varmasti osataan puheesta poimasta ja ymmärtää täällä. Konnari on kait myös huomannut, että on ihan sama mitä hän matkustajille sanoo; kaikki jokatapauksessa kiltisti kaivaa liput näytille, kun konnari tulee. Oletan, että kieli kyllä vaihtuisi paikalliseksi, jos esim. sakkoja pitäisi antaa... :D

Mä olen joka kerta sanonut ko. lipuntarkastajalle jotain takaisin kostoksi ruotsiksi - sitten on konnarin vuoro olla hämmästyneen näköinen. :D

Tälläkin kertaa kysyin, että "hur går det" kun mies oli kohdallani, ja hetken ihmeteltyään hän sanoi muistavansa mut "...jag kan huske dej...!"

Muutama sana aina vaihdetaan ja kanssanatkustajat ovat entistä enemmän ihmeissään... :D

Hauska piristys matkan varrella lehdenluvun lomassa :)

Alltså, ha en roligt fortsättning av dagen! :)

7 comments:

Anonymous said...

Ai kun hauska, tuon konnarin haluisin tavata. Sun täytyy vastata sille suomeksi niin tulee lisää eloa paikalliseen kielisoppaan. Mun jotkut tutut (ja joskus itse) huvittaa itseä ja hämmentää kanssaeläjiä solkkaamalla suomea milloin missäkin kieltä osaamattomille.
Hauskaa on myös kun vaikka Zürichistä Geneveen menevässä suorassa junassa sama konnari tai kahvikärryn myyjä vaihtaa kielen saksasta ranskaksi kielirajalla ja vaikka englanniksi jos kumpikaan em. kielistä ei matkustajalta suju.
Vieläkö siellä on lunta maassa kun pitäisi huomena lähteä Berniin? Laskettelupaikkoja on jo avattu, kai ennätysaikaisin.
terv. paskeriville

Ciacy said...

Olipas ihana konduktòòri :D

Anonymous said...

Hahhhah on kyllä pokkaa tällä konnarilla :D

Nyt kun mietin niin junan konnarit monesti ovat huumorimiehiä. Mutta ratikan "konnarit" ei niinkään :S

MaaMaa said...

Paskeriville, juuri Geneve Zürich -välillä tuota konduktööriä näen, joten hyvinkin voit hänet kohdata Bernin junissa :) Ja et voi erehtyä kuka se on jos hänet kohtaat .. :D
Lumi on suurinpiirtein sulanut, muutamia plänttejä on siellä täällä - ja toki ylemmillä mailla sitten enemmän. Bernissä tuskin on ... Pidä hauskaa! :)

Ciacy, se on tosi hauska tyyppi :D

Anonymous, pokka pitää tosiaan. Mietin vaan, milloin se on alkanut Norjaksi kaikille puhumaan :D :D Ratikkakonnarit on tosiaan usein tiukkapipoisempia ... niillä on tietty myös kiireempii napata liputtomat ennen seuraavaa pysäkkiä ... :D

M. Metrossa said...

Hih, hauska tarina! :) Minäkin äimistyin, kun thaimaalaisen ravintolan tarjoilija muisti minut, vaikka olin käynyt viimeksi puoli vuotta aikaisemmin. No, niin sitä saattaa suomalainen pistää silmään Hollannissa :D

Anonymous said...

Hauska postaus.

Mietin sinua eilen, kun kommentoin taannoin sitä kaakaoepisodia sinulle ja mietimme, että tämä on joku tanskalainen juttu. Avasin eilen jääkaapin ja siellä oli maitopurkki, jonka kylkeen oli liimattu keltainen muistilappu ihan suomeksi: Varo, Oboy!

Ihanaa perjantaita,
Anna

MaaMaa said...

M. Metrossa, sorry kun on mennyt pitkään vastata kommenttiisi! Vaude, uskomatonta että noin pitkän ajan päästä vielä muistavat - mutta kuten sanoit, niin kyllä Suomalaiset pistää silmään :D

Anna, hihhihihi! Mä muistan sun kaakaokommentin, että lienee tanskalainen juttu sitä tusata maitopurkkeihin. "Varo, Oboy!" :D :D ihan huippu! :D
Paljon terkkuja xx